Omslaget på den här boken gör att man lätt tror att det är en enkel feelgood bok, men den är mycket intressantare.
Romanen börjar i Frankfurt 1963 och familjen Bruhns bor i det tyska huset, där driver föräldrarna restaurang, storasyster arbetar på barnavdelningen på ett sjukhus, lillebror är en charmig liten grabb och så har vi mellanbarnet Eva.
Hon är översättare på en juridisk byrå och när rättegångarna mot krigsförbrytare som verkat i Auschwitz börjar blir hon anlitad som tolk.
Vi som läser får följa Evas arbete där hon får får tolka de hemskaste vittnesmål, hon har svårt att hantera de berättelser hon får höra. Samtidigt så följer vi hennes romans med Jürgen, som är en välartad ung man från överklassen
Vardagslivet på restaurangen, familjelivet och systerns arbete på sjukhuset blir snart en bakgrund till de hemligheter som ligger dolda. Det är en brytningstid för unga kvinnor och Eva är en självständig person som inte vill ha äktenskapet som enda livsuppgift.
En annan del av boken är berättelsen om hemskheterna som begicks i lägren, berättade ur ett lite nytt perspektiv.
Annette Hess är författare till tv-serier och jag kan absolut se den här historien som en miniserie från 60-talets Tyskland.
Den förra boken Drömmen om okapin, som jag skrev om utspelar sig också i Tyskland. Nu börjar jag intressera mig för landet och det kommer säkert fler böcker, som utspelar sig där.